1972

人类第一次国际环保大会“斯德哥尔摩会议”召开。罗马俱乐部发布报告《增长的极限》,给人类社会的传统发展模式敲响了第一声警钟,从而掀起了世界性的环境保护热潮。

The United Nations Conference on the Human Environment was held for the first time in Stockholm. The Limits to Growth, the first report of the Club of Rome sounded the alarm about the traditional development patterns of human society and stimulated the enthusiasm for environmental protection worldwide.

1980

世界自然保护联盟(IUCN)在人类历史上首次清晰地提出并定义可持续发展理念。

IUCN explicitly raised and defined the idea of sustainable development for the first time in human history.

1988

在时任贵州省委书记胡锦涛的主持下,贵州省委省政府提出要努力探索一条人与自然和谐相处、经济社会可持续发展的道路,并提出十二字方针:开发扶贫、生态建设、人口控制。

Led by Hu Jintao, the then secretary of the CPC Guizhou Provincial Committee, Guizhou Provincial Party Committee and Provincial Government raised the idea of “exploring harmonious coexistence between human and nature and the sustainable development of the economy and the society ”with the guideline of “development, poverty alleviation, ecological construction and population control”.

1992

里约“地球峰会”,会议通过发表了里约环境和发展宣言,提出“21世界议程”。中国政府代表团出席了里约热内卢环境与发展大会并签署了《里约宣言》、《21世纪议程》等文件,向国际社会表明了我国政府积极推进可持续发展的立场。

Rio Earth Summit passed and published Rio Declaration on Environment and Development and put forward Agenda 21. Chinese delegation team participated in the summit and signed Rio Declaration on Environment and Development and put forward Agenda 21, showing Chinese government’s position to promote the sustainable development.

1997

联合国气候变化框架公约参加国三次会议制定《京都议定书》,这是人类历史上首次以法规的形式限制温室气体排放。同年召开了第十九届特别联大,评估里约大会五年来执行《21实际议程》的进展,我国代表向大会提交了《中国可持续发展国家报告》,我国在推进可持续发展方面取得的成就收到国际社会高度评价。

Kyoto Protocol was formulated on the third United Nations Framework Convention on Climate Change. For the first time humans limited greenhouse gas emissions in the form of regulation. In the same year, there held the 19th Special Sessions of the UN General Assembly, accessing the progress of Agenda 21 during the five years. The Chinese delegation submitted China Reports on Sustainable Development to the session, gaining the accomplishments for our achievements in the filed of sustainable development.

2007

中国十七大首次提出“建设生态文明”,生态文明观念在全社会树立。同年,政府间气候变化专门委员会(IPCC)第四次报告发布,报告成为国际社会认识和了解气候变化问题的主要科学依据,对气候变化国际谈判产生了重要影响。

The 17th National Congress of the Communist Party of China for the first time officially proposed “developing ecological civilization”, firmly establishing the concept of eco-civilization in the whole society. In the same year, IPCC published the 4th report, which plays an important role in facilitating the world to recognize and learn more about climate change. The report also influenced the international negotiations on climate change.

2009

《联合国气候变化框架公约》缔约方第15此会议(COP15)在哥本哈根举行。如何在应对气候变化问题上促进南北对话,凝聚全球力量,称为全球各国政策制定者面临的挑战。同年,第一届生态文明国际论坛贵阳峰会成功举办,在中国首次提出“绿色经济”的概念,并以生态文明为焦点,立足中国、面向世界,打造具有品牌效应的国际化论坛。

COP15 was held in Copenhagen, discussing how to facilitate conversations between the North and the South facing with the problem of climate change, how to reinforce worldwide collaboration. In the same year, 1st Eco Forum Global Annual Conference Guiyang was held successfully, raising the idea of “Green Economy” for the first time in China. Focusing on eco-civilization, the forum took China as its foothold and adopted an open view toward the world, striving to become an acclaimed international forum.

2012

中共十八大召开,提出五位一体总布局,将生态文明升到国家战略高度。

联合国可持续发展大会里约+20峰会举行,100多个国家领导人20年后在此聚集在里约热内卢,聚焦绿色经济。生态文明贵阳国际论坛里约会议同期在巴西举行,成为中国唯一一个向里约+20峰会提交志愿承诺的论坛组织。

The 18th National Congress of the Communist Party of China was held and raised the overall approach of “promoting economic, political, cultural and ecological progress”, including eco-civilization development into national strategy.

 

Rio +20, United Nationals Conference on Sustainable Development was held. State leaders from over 100 countries gathered again in Rio de Janeiro 20 years after the first conference, focusing on green economy. At the same time, Eco Forum Global Annual Conference Rio was held in Brazil and became the only Chinese forum organization that submitted voluntary commitment to Rio +20.

 

2013

中共十八届三中全会首次提出要深化生态文明制度:中央全面深化改革领导小组下设的第一个专项小组——经济体制和生态文明体制改革专项小组,体现了生态文明建设与经济建设的密不可分和绿色转型的重大机遇。

同年,生态文明贵阳国际论坛升级为国家级、国际性高端论坛。习近平主席向论坛发来致辞《努力走向社会主义生态文明新时代》,并收录到《习近平谈治国理政》中。

The third plenary session of 18th Communist Party of China first proposed to deepen eco-civilization system: Central Leading Group for Comprehensively Deepening Reforms set up the first subsidiary specialized group for economic system and ecological civilization system, which embodied the inseparable connection between eco-civilization development and economy development and the great opportunities for eco-friendly transformation.

Same year, Eco Forum Global became the only national level, high-end international platform focus on the subject of eco-civilization and sustainable development supported by Chinese central government. President Xi Jinping sent a congratulatory letter Embracing a New Era of Eco-civilization to EFG. The letter is collected by Xi Jinping: The Governance of China.

2016

贵州省与福建省、江西省一起入选首批国家生态文明试验区。贵州省成为生态文明试验区体制改革实验地。同年9月召开的贵州省十二届人大常委会第二十四次会议第三次全体会议决定,自2017年起,将每年618日设立为“贵州生态日”。

Guizhou province along with Fujian, Jiangxi provinces, was approved to build “Ecological Civilization Pioneer Zone” in 2016. As a consequence, Guizhou has become the comprehensive testing platform to carry out the ecological civilization structure reform.

Same year, the 24th meeting of the 12th National People's Congress standing committee of Guizhou Province approved that to set up June 18th as the Eco-Day of Guizhou since 2017.

 

2017

1月,习近平主席在联合国日内瓦总部万国宫发表演讲,坚定地重申了中国立场,要“坚持绿色低碳,建设一个清洁美丽的世界”,“要倡导绿色、低碳、循环、可持续的生产生活方式,平衡推进2030年可持续发展议程,不断开拓生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路”。

10月,习近平同志在十九大报告中指出,加快生态文明体制改革,建设美丽中国。报告强调,建设生态文明是中华民族永续发展的千年大计。

President Xi Jinping delivered a speech at Palace of Nations in January and reaffirmed China’s commitment towards Eco-civilization. President Xi declared that “We should make our world clean and beautiful by pursuing green and low-carbon growth”, “We must pursue sustainable development” and “We should pursue green, low carbon, recycling and sustainable way of life and production, advance the 2030 agenda and explore a model to development that ensure growth, better life and good environment”.

In October, in the report of the 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC), President Xi Jinping stressed that to “speeding up reform of the system for developing an ecological civilization, and building a beautiful China”. The report stressed that building an ecological civilization is vital to sustain the Chinese nation’s development.





论坛大事记 | Events Chronicle


关于我们
About

本网站由阿里云提供云计算及安全服务